«В 1991г. мы почувствовали себя русскими даже больше, чем сами россияне» ("Окно в Россию")

Перу Владимира Гоя принадлежат ряд изданных в Латвии на русском языке книг. В 2006 году Владимир был награждён золотой медалью Франца Кафки, как мастер короткого рассказа. Стоит отметить, что у нашего героя прелюбопытная биография. Владимир Гой родился в 11 июля 1955 года в Риге. Работал строителем, таксистом, официантом, барменом, директором ресторана, управляющим судоходной компании, управляющим и владельцем небольшого семейного отеля в Риге и всё это время писал свои рассказы. …

Перу Владимира Гоя принадлежат ряд изданных в Латвии на русском языке книг. В 2006 году Владимир был награждён золотой медалью Франца Кафки, как мастер короткого рассказа. Стоит отметить, что у нашего героя прелюбопытная биография. Владимир Гой родился в 11 июля 1955 года в Риге. Работал строителем, таксистом, официантом, барменом, директором ресторана, управляющим судоходной компании, управляющим и владельцем небольшого семейного отеля в Риге и всё это время писал свои рассказы. 
— Владимир, Вы известны в Риге как писатель, из-под пера которого вышли книги разных жанров. Вы являетесь автором произведений как для взрослых, так и детей. Расскажите нам, пожалуйста, о своём творчестве. Как всё начиналось? Сколько всего к настоящему моменту написано?
— Начнём с того, что я не являюсь плодовитым коммерческим писателем, и это творчество не является для меня куском хлеба.
В уже далёкие советские времена я работал барменом в одном из самых популярных баров города Риги, и мне приходилось общаться с великим множеством людей, так что наслушался и насмотрелся я много чего. А ночью, после работы, я ехал к себе домой в Юрмалу, садился на кухне за стол к печатной машинке и писал новый рассказ.
Первый рассказ был издан в газете «Юрмала», меня заметил известный в Латвии журналист и писатель Александр Ольбик. Мои рассказы начали печатать в местных журналах и газетах. Потом мной были написаны три книжки сказок для детей и взрослых.
Через некоторое время вышли два сборника рассказов «Вкус жизни» и «Записки современного человека и несколько слов о любви», а в этом году вышел «Лживый роман». Всего в Латвии было продано около двадцати тысяч моих книг, это своеобразный рекорд. Большим подарком для меня стал перевод моих сказок на латышский язык издательством Valters un Rapa.
— У Вас много произведений о Риге. Можете ли Вы нам рассказать о духе этого города, его отличии от других мегаполисов?
— Я люблю этот город и тех людей, которые здесь живут. Тут есть необъяснимая энергетика, которая притягивает к себе. Сердце Риги – это, конечно, Старый город со своими узкими улицами и любопытными туристами, тут размеренная, достаточно спокойная жизнь. В нашем городе нет такой динамики, как в больших российских городах, тут всё по-другому. Когда мне приходилось возвращаться домой после поездок, я всегда наслаждался его размеренностью и спокойствием.
— Что для Вас является символом Риги?
— Символом Риги… Я никогда не считал символами какие-то памятники или строения, это просто камни. Для меня символ Риги – это те люди, которые тут живут, которые берегут и любят свой город. Это рижане.
— Латвийские газеты утверждают, что в Латвии сформировалось двухобщинное общество. Так ли это?
— Всё совершенно верно, у нас уже давно сформировалось двух общинное общество. И два информационных поля — русская пресса и латышская. Которые порой пишут на одну тему с двух разных «колоколен». Русская более жёсткая по многим вопросам, а латышская пресса умеет красиво сглаживать щекотливые темы. Но и в латышской прессе есть очень продвинутые журналисты, которые порой могут «отхлестать» кого угодно. В любом случае, мы живём в одной стране, очень её любим, иногда вместе отдыхаем за кружкой пива, а потом каждый идёт в свой параллельный мир. Но это наша общая страна и наши общие проблемы.
— Русскоязычная община Риги – какова она?
— Русская община… Затрудняюсь ответить на этот вопрос. Меня часто приглашают в русские школы на уроки литературы, где я с удовольствием общаюсь с второклашками, третьеклашками и более взрослыми школьниками. Мы говорим о русском языке, о России, в которой они никогда не были, но они её почему-то любят. Вот это и есть для меня русская община!
— Произошли ли у русских в Латвии после 1991 года изменения в менталитете?
— Менталитет всех, кто родился в Латвии и до 1991 года, заметно отличался от российского. Так же, как отличается менталитет коренных москвичей и людей из российской глубинки.
Единственное, что существенно изменилось: мы почувствовали себя русскими, может быть, даже больше, чем сами россияне. Тогда, в 1991, нам об этом напоминали каждый день. И слава Богу, что так получилось, это нас объединило, и наш менталитет ни в коей мере не изменился.
— Вы лично считаете себя российским соотечественником?
— Что тут ответить, я говорю, думаю и пишу на русском языке…..
— Что для Вас Россия?
— Россия для меня тоже родная страна, как и Латвия. Она всегда будет мне близка, и не только мне, но и всем, кто меня окружает. Я всегда буду переживать за её неудачи и радоваться её успехам.
— Что Россия могла бы сделать для своих соотечественников в Латвии?
— Больше всего мне хотелось бы, чтобы Латвия и Россия стали хорошими друзьями, это был бы лучший подарок соотечественникам.

В рамках проекта «Окно в Россию» на сайте «Голоса России» публикуются истории из жизни за пределами Родины бывших и нынешних граждан СССР и РФ, а также иностранцев, проживавших в России и изучающих русский язык.
Уехавшие за рубеж россияне часто подробно описывают свои будни в блогах и на страничках соцсетей. Здесь можно узнать то, что не прочтешь ни в каких официальных СМИ, ведь то, что очевидно, что называется, «из окна», с места событий, редко совпадает с картинкой, представленной в «больших» масс-медиа.
«Голос России» решил узнать у своих многочисленных «френдов» в соцсетях, живущих в самых разных уголках мира, об отношении к русскоязычной диаспоре, феномене русских за границей, о «русской ностальгии», и о многом-многом другом.
Если вам тоже есть чем поделиться с нами, рассказать, каково это – быть «нашим человеком» за рубежом, пишите нам по адресу home@ruvr.ru или на наш аккаунт в Facebook.

Источник: rus.ruvr.ru

Президент «Шахтера»: «О возвращении на „Донбасс Арену“ мечтаю даже больше, чем о победе в Лиге чемпионов»
Президент «Шахтера» Ринат Ахметов подвел итоги уходящего года для донецкого клуба. «Этот год для „Шахтера“ стал годом испытаний.

Знарок: сегодня наудалялись даже больше, чем «Витязь»
Главный тренер московского «Динамо» Олег Знарок прокомментировал победу над «Витязем» в чемпионате КХЛ (3:2 Б). «Прежде всего нужно реализовывать свои моменты, — передает слова Знарока корреспондент „Газеты.Ru“». — Это проблема у нас несколько игр подряд.

Эксперт: Русофобия в Балтии отвлекает США от борьбы с Китаем
Если в Прибалтике почувствуют, что США могут покинуть альянс, там могут найтись силы, симпатизирующие России, заявила в эфире MSNBC кандидат на пост президента США Хиллари Клинтон.

Больше чем хоккей: о травле сборной России
Сайт «Военное обозрение» в силу своей относительно узкой тематической направленности крайне редко обращается к освещению спортивных и околоспортивных событий.


  • Латвия,
  • МЕНЬ,
  • РИГА,
  • Владимир,
  • ТУТ
Комментировать публикацию через Постсовет:
Комментарии (0) RSS свернуть / развернуть

Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.


Комментировать публикацию через Вконтакте: