Мария Наумова: из Парижа с любовью (интервью)

Уже многие годы Мария живет во Франции, но о латвийской родине не забывает, возвращаясь сюда вновь и вновь по разным жизненным и творческим обстоятельствам. В феврале 2012-го певица сочла своим долгом подписаться под Манифестом доброй воли в Канцелярии президента Латвии. Теперь ее имя в одном ряду с писательницей М. Костенецкой, депутатом Сейма И. Латковскисом и другими гражданами, усилия которых направлены исключительно на то, чтобы «способствовать пониманию и примирению между различными…



В минувшую субботу горожан воодушевляла «Полночь в Париже». Концертную программу с таким названием представляла в Даугавпилсе Мария Наумова. Два отделения на ласкающем ухо французском привели публику если не в экстаз, то в состояние полного душевного умиротворения точно.
Уже многие годы Мария живет во Франции, но о латвийской родине не забывает, возвращаясь сюда вновь и вновь по разным жизненным и творческим обстоятельствам. В феврале 2012-го певица сочла своим долгом подписаться под Манифестом доброй воли в Канцелярии президента Латвии. Теперь ее имя в одном ряду с писательницей М. Костенецкой, депутатом Сейма И. Латковскисом и другими гражданами, усилия которых направлены исключительно на то, чтобы «способствовать пониманию и примирению между различными группами, живущих в Латвии людей».

 

ГОРОД ЛЮБВИ

«Полночь в Париже» – это «старые песни о главном», но на французском. Мария Наумова исполняли их красиво, тонко, грамотно, стараясь донести голосом весь спектр заложенных в произведения чувств и переживаний.

 

Первое отделение в черном: платье в пол, из-под которого тонкая шпилька узконосых туфель, во втором, через перерыв, – она в белом с красным сверкающим поясом. Два наряда – две утонченные Францией грации. А песенных настроений при этом – море. И это море Наумова посылает в зал, зрители замерли, слушают Париж – город, который для большинства так и останется недосягаемой мечтой…

 

Певица гастролирует по Латвии с камерным оркестром под управлением Андриса Вейсманиса. На концерте в Даугавпилсе чувствовалось, что у нее с оркестрантами полное взаимопонимание. Каждую песню Мария предваряла переводом содержания на русский или латышский, и потом, закончив петь, роняла «мерси» за аплодисменты.

 

Под знаком мелодичности и узнаваемости звучал золотой фонд французской музыки: песни из популярных кинофильмов, репертуара Эдит Пиаф, Шарля Азнавура…

 

Пронзительной стала «Как он говорил про меня» об одиночестве тех, кто хочет любить, но не может себе этого позволить. Душевная правда, которой раньше стеснялись, а сегодня открыто вписываются в марши под знаком демократии – «Мозаика» времени.

 

«Париж – город любви, город страсти, город красоты, город, в котором весь мир…» – расписывалась в любви к городу Парижу русская Наумова и пела на французском с большим наслаждением. Ее дуэт с седовласым и веселым месье Тони Бонфис – бывшим бас-гитаристом Шарля Азнавура, тоже вызывал симпатию у зрителей.

 

И «Je suis Malade» того, кто не слышал эту чувственную композицию в самозабвенном исполнении Лары Фабиан, могло потрясти.

 

В ходе концерта Мария представила задействованного в оркестре французского гостя Франсуа Паризи – музыканта, возродившего во Франции аккордеон. Обращаясь к слушателям, певица легко переходила с русского на латышский, и наоборот, но всякий раз спешила под сень французского. «Ни у кого нет проблем с французским?» – спрашивала зал. И зал расплывался в добродушной улыбке, мол, мы понимаем, вы с нами шутите. Учитывая, что Мария – молодая мама, интересно, на каких языках ее сын заговорит со временем?..

 

ШТРИХИ БИОГРАФИИ

В 1994-м рижанка Мария Наумова начала сотрудничать с Раймондом Паулсом. В ее творческом вчера концерт к 100-летию Дж. Гершвина (1998), 1-е место в национальном отборе к конкурсу Евровидение (2000 г.), что однако не позволило русской исполнительнице стать его участницей. На Евровидение от Латвии тогда отправили другого исполнителя. Сделав выводы, Наумова взяла псевдоним Marie N и вновь победила в национальном отборочном туре Евровидения, а затем в 2002-м и на самом конкурсе с песней I Wanna. В 2003-м она сама будет вести этот престижный конкурс, проходивший в Риге. А позднее исполнит главную партию в мюзикле «Звуки музыки»; Наумову признают лучшей исполнительницей заглавной роли в мюзикле «Сестра Керри». В 2007–2008 гг. зрители увидят ее в роли Фантины мюзикла «Отверженные». В 2004 году певица создала в Риге детско-юношескую студию (MarieN Studio), известную своими благотворительными проектами. Сегодня на счету М. Наумовой около десяти музыкальных альбомов. В альбом On my own вошли песни на латышском, английском, французском и португальском языках. Альбом Ma Voix, Ma Voie – на французском языке, есть альбом на латышском. В конце 2010 года вышел альбом Lullabies, объединяющий в себе колыбельные на итальянском, французском, русском, латышском, испанском, грузинском, греческом, английском и португальском языках. Колыбельные Мария записала незадолго до рождения сына, решив, что это станет для него и для всех малышей лучшим подарком.

 

ЭКСКЛЮЗИВНОЕ ИНТЕРВЬЮ ГАЗЕТЕ «СЕЙЧАС»

 

– Мария, прежде всего спрошу, откуда у вас такие способности к языкам?

 – Вероятно, дано природой, как и музыкальные дарования. Надо просто понять, что это уже заложено в тебе, и научиться правильно использовать. Музыкальное образование я получила уже в Париже, окончив джазовую школу. Джаз – основа сегодняшней музыки, близок мне по духу.

 

– У вас есть и юридическое образование?

– Я окончила юридический факультет Латвийского университета.

 

– Вы по-прежнему занимаетесь благотворительностью?

– Да, но говорить об этом публично не хочется. Я делаю это для себя. И потом, в жизни есть вещи, о которых не обязательно распространяться.

 

– Немного о семье…

– Мой муж бизнесмен, латыш по национальности. Работает во Франции в сфере туристического бизнеса. Нашему сыну Артуру полтора года. Сейчас он со мной в Риге. Конечно, это большая радость для бабушки и дедушки. (Мать М. Наумовой – актриса Рижского Русского театра Евгения Солдатова – прим.)

 

– Наверное, трудно представить, что какая-нибудь французская певица, воодушевившись Латвией или Россией, даст полноценный концерт, как это делаете вы на латышском или русском языке у себя на родине?

– Может быть, на русском… На латышском – не знаю… Французы вообще слабо и неохотно осваивают чужой язык… Да нет, вряд ли, конечно. Связываю это с ленью.

 

– В одном из интервью вы заметили, что не рветесь на российскую эстраду. С чем это связано?

– Не рвусь потому, что там творчество превращается в работу. И чем ты популярней, тем надо больше узнавать его. Кроме того, в России исполнители поют под фонограмму, что я принципиально не приемлю. И потом, мне хочется быть счастливой в семье. Любой женщине необходима определенная свобода. Вот сейчас я нахожусь в декретном отпуске, это я так называю. Последнее турне по Латвии было два года назад. И меня это пока устраивает.

 

– Записан ли у вас хотя бы один альбом на русском языке?

– На русском был мой самый первый альбом «До светлых слез» на музыку Р. Паулса и стихи Дозорцева и Танича. Сегодня это раритет. В последний многоязычный альбом вошли две русские колыбельные. Очень красивые. Для меня язык не так важен, важнее то, как человек говорит душой. Я космополит в этом плане. Певица Нино Катамадзе в своем джазовом творчестве вполне обходится без языка, и все ее понимают.

 

– А чем сегодня в творческом плане занята Мария Наумова?

– Приступила было к работе в студии над новым альбомом, но в январе этого года умер Михаил Медведев, с которым мы делали в Риге почти все мои альбомы… Михаил был настоящим волшебником. Сейчас затишье...

 Но у меня есть чем заняться, да и маленький ребенок требует времени. Справляюсь сама, няни нет.

 

– Однако жизнь меняется, и если представить, что через какое-то время няня понадобится, кого предпочтете: латышку, русскую или француженку?

– Думаю, русскую или латышку. Главное, чтобы человек относился с пониманием. У француженок другой менталитет.

 

– Чем полнится ваша жизнь во Франции?

– В Париже или Риге дни ничем не отличаются друг от друга, если не бежать с утра на работу. Все обычно. И потом, я часто приезжаю в Ригу. Летом так и совсем здесь живем.

 

– Что в таком случае вас радует в Латвии и что раздражает?

– Больше всего радуют люди и… шоколадные сырочки. Эти милые базарчики, где летом можно купить у хозяек ягоды, овощи, грибы… А печалит ухудшение качества жизни. Позитивные остатки советского режима – бескорыстное отношение к людям, проявление искреннего участия. Я хочу сказать, что кто был человеком, тот им и остался. На Западе такое встречается все реже. В Латвии сейчас огорчительно то, что всех поделили, натравливают друг на друга. Многим приходится уезжать в слезах. Я не имею в виду себя, да я и не уехала по большому счету. Но люди продолжают покидать эту страну, обречены жить вне ее, где-то работать, высылать деньги родным. Рушатся семьи, рушится основа.

 

Мне жаль здешних стариков, они ничего не могут себе позволить. Во Франции пожилые люди расслабленно сидят в кафе, потягивают легкое вино или пьют кофе с тортиком. Но поколения наших бабушек и дедушек не могут так себя вести уже из-за психологического барьера. Больно видеть согнутые спины, опущенные глаза… Может быть, кризис дан для того, чтобы образумить…

 

– Не пробовали вас агитировать латвийские политики в какую-либо партию?

– Предложения поступали. Но политика – это не мое, совершенно точно.

 

– Каким видится будущее сына?

– Наверное, должно пройти еще лет пять, чтобы это понять. Сегодня я считаю, что когда парню исполняется 18, надо брать рюкзак и идти по миру узнавать его. Вернешься ли ты на родину?.. В любом случае важно самому увидеть мир, и надо учиться, чтобы преобразовывать его в лучшую сторону, – заключила Мария, судьба которой прямое отражение действительности. Люди всегда будут искать где лучше.



Источник: www.grani.lv

Джазовый концерт «Из Латвии с любовью» ожидает псковичей 30 июня
30 июня в 19:00 на большой сцене Псковского драмтеатра состоится джазовый концерт «Из Латвии с любовью.

Из России с любовью. Сирийские БТР-82A
Всего несколько дней спустя, после того как бронетранспортеры БТР-80 были замечены среди другой военной техники, погруженной для Сирии на борт российского военного корабля «Николай Фильченков» (десантный корабль класса Аллигатор), по всей видимости, туда было поставлено более современное российское вооружение, поскольку новейшие бронетранспортеры БТР-82 были замечены на полях сражений в раздираемой войной стране.

Из России с любовью. Сирийские карабины Вепрь-12
В последние два десятилетия полностью восстановился оборот оружия среди гражданского населения Сирии.

Из Крыма с любовью. Егор Холмогоров: страны Балтии могли бы органично стать частью Русского Мира
В период с 28-го по 30-е августа 2014 года в городе Ялте (Россия, Крым) проходила Вторая международная конференция «Россия, Украина, Новороссия: глобальные проблемы и вызовы».


  • Мария,
  • Латвия,
  • Наумов,
  • Альбом,
  • Франция
Комментировать публикацию через Постсовет:
Комментарии (0) RSS свернуть / развернуть

Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.


Комментировать публикацию через Вконтакте: