Элерте: латышу нельзя по-лакейски переходить на русский язык

В своем письме, помимо штампованных фраз о том, что Латвия — демократическая и независимая страна, ее территория неделима, а власть принадлежит народу, Элерте рассказывает о том, что у патриота в стране есть только два варианта, как поступить во время проведения…



Ответственность латышей за язык означает, что нельзя по-лакейски переходить на русский язык, поняв, что собеседник не говорит свободно. Об этом заявляет в открытом письме внештатный советник премьер-министра по вопросам национальной самобытности, гражданского общества и интеграции Сармите Элерте, пишет портал ves.lv
В своем письме, помимо штампованных фраз о том, что Латвия — демократическая и независимая страна, ее территория неделима, а власть принадлежит народу, Элерте рассказывает о том, что у патриота в стране есть только два варианта, как поступить во время проведения референдума за придание русскому языку статуса второго государственного.
Первый вариант: «Не поддаваться на провокацию радикалов [Линдермана и Ушакова] и не идти на референдум, показав, что статус латышского языка не обсуждается. Минус в том, что, во-первых, это противоречит гражданскому участию, к которому общество призывали на всех предыдущих референдумах и выборах. Во-вторых, акция гражданского неучастия трудно реализуема. Непременно будут люди, которые посчитают делом чести проголосовать против русского языка. Поэтому исход референдума может быть недостаточным для изменения Сатверсме, но большинство голосов будет „за“. Это позволит местным радикалам, возможно, при поддержке России продолжить дискуссию, утверждая, что голосов не хватило, но большинство все-таки за изменение статуса русского языка», — поясняет внештатный советник.
Второй вариант, который рассматривает бывший министр культуры — это активно участвовать в референдуме, чтобы «с чувством собственного достоинства и большим перевесом доказать верность идентичности своей страны».
Также она подчеркивает ответственность каждого латыша за родной язык: «Ответственность латышей за язык означает, что нельзя по-лакейски переходить на русский язык, поняв, что собеседник не говорит свободно. Где же еще русскоязычные выучат латышский язык, если не в Латвии?».
В противном случае, по мнению Элерте, укрепляется русский язык, уровень самодостаточности которого и так высок. «На рынке труда особенно дискриминируют молодых людей, которые получили хорошее образование, освоили европейские языки, но в школе не изучали русский», — указывает она.
Советник премьера также отмечает, что в Латвии существует группа обиженных, неинтегрированных, отрицающих конституционные основы людей, но надо вооружиться терпением и четким пониманием, что «ни одна страна в мире в ХХ веке не пережила такого огромного искусственного изменения национального состава, как Латвия и Эстония за 50 лет оккупации».
Однако эксперт в интеграции общества поясняет, что человек в Латвии может сохранять идентичность украинца, еврея, русского, но одновременно чувствовать себя также, как латыш – «латышом можно не только родиться, но и стать».
Как известно, Сармите Элерте с 16 ноября этого года стала внештатным советником премьера по вопросам национальной самобытности, гражданского общества и интеграции. Ранее под руководством Элерте в Министерстве культуры были разработаны и приняты правительством Основные принципы национальной самобытности, гражданского общества и интеграции.


Источник: www.grani.lv

Этнические латыши все чаще смотрят телепередачи на русском языке
Как заявила руководитель отдела развития языка Агентства латышского языка Инита Витола, увеличилось число этнических латышей, предпочитающих смотреть телепередачи на русском языке.

На Гоа сайт по туризму переведут на русский язык
Управление по туризму индийского острова Гоа планирует запустить сайт на русском языке, — сообщает The Times of India. В настоящий момент портал доступен лишь на хинди и английском языке.

В Одессе увеличивается количество первых классов с преподаванием на русском языке (Украина)
В новом учебном году в Одессе увеличится число первых классов с преподаванием на русском языке, сообщили корреспонденту ИА REGNUM в пресс-службе горсовета Одессы сегодня, 9 августа. В частности, по словам вице-мэра Одессы по гуманитарным вопросам Елены Павловой, прием детей в первые классы с русским языком обучения находится под особым контролем Одесского городского головы Алексея Костусева и всех структур управления образования.

От мэра Риги потребовали отказаться от общения в соцсетях на русском языке
Центр госязыка Латвии потребовал от мэра Риги Нила Ушакова объяснений, почему городская дума (председателем которой является мэр) общается с гражданами в социальной сети на русском языке.


  • ЯЗЫК,
  • Элерт,
  • Интеграция,
  • Общество,
  • Нацильна
Комментировать публикацию через Постсовет:
Комментарии (0) RSS свернуть / развернуть

Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.


Комментировать публикацию через Вконтакте: