Назван лауреат Нобелевской премии по литературе

Назван лауреат Нобелевской премии по литературеОбновлено в 15:11 мск Об этом в Стокгольме сообщил постоянный секретарь Шведской академии Петер Энглунд. Мо Янь — это псевдоним 57-летнего китайского прозаика, который в переводе означает «молчи». Его настоящее имя — Гуань Мое. Произведения писателя переведены на десятки языков, но в России Мо Янь пока переводился только отрывками, передает РИА Новости. За пределами Китая наиболее известен как автор романа, по которому был снят фильм «Красный гаолян» Чжана Имоу.

Обновлено в 16:21 мск
Об этом в Стокгольме сообщил постоянный секретарь Шведской академии Петер Энглунд.
Мо Янь родился в 1955 году в Гаоми (провинция Шаньдун, КНР) в семье фермера. Во время культурной революции он бросил школу и пошел работать на фабрику. В 1976 году он присоединился к народно-освободительной армии, где, будучи солдатом, он начал писать.
Настоящее имя писателя, который также является почетным доктором филологии Открытого университета Гонконга, — Гуань Мое. Творческий псевдоним в переводе с китайского означает «молчи».
Первый рассказ писателя был напечатан в журнале в 1981 году, а первый роман появился на свет в 1986 году. За пределами Китая Мо Янь известен как автор романа, по которому был снят фильм «Красный гаолян».
Произведения нового Нобелевского лауреата были переведены на многие языки, включая английский, французский, немецкий, шведский и норвежский. На русский пока переводились лишь фрагменты сочинений Мо Яня.
Российские литераторы рады за Нобелевского лауреата
Российские литераторы рады за Нобелевского лауреата по литературе этого года китайца Мо Яня, но хотели бы видеть победителем отечественного писателя Фазиля Искандера. Об этом они сообщили на пресс-конференции в ИТАР-ТАСС.
Президент Фонда социально-экономических инициатив, Председатель Союза писателей Москвы Сергей Филатов отметил: «Жалко, что премия была присуждена китайскому писателю, мы болели за Фазиля Искандера».
По мнению главного редактора журнала «Октябрь» Ирины Барметовой, «можно только порадоваться за китайцев, что они и здесь первые». Алексей Алехин, главный редактор журнала «Арион» отметил, что на русский язык переводились лишь фрагменты сочинений Мо Яня, поэтому он пока не знаком с его творчеством.
Вот что сказала «Голосу России» генеральный директор Библиотеки иностранной литературы Екатерина Гинеева:
«Я очень рада за этого замечательного автора и достойного филолога. Мне немного жалко, что он не очень хорошо известен в России. Но я думаю, что это вещь поправимая, тем более что в России создан институт перевода, который, несомненно, начнет более внимательно относиться к творчеству теперь уже нобелевского лауреата… И, конечно же, Мо Янь один из реальных претендентов на то, чтобы при помощи института перевода быть переведенным на русский язык и представленным русскому читателю в гораздо большем объеме».
«Нобелевская» новость потрясла китайский сегмент Интернета
Новость о присуждении Нобелевской премии по литературе китайскому писателю «взорвала» китайский сегмент Интернета. Сообщения о награде Мо Яню заполонили крупнейший новостной портал КНР «Жэньминьван» /информационная вэб-платформа печатного органа ЦК КПК газеты «Жэньминь жибао»/, а также микроблог «Сина вэбо» /Sina Weibo/. Ликующие пользователи размещают в блогах поздравления соотечественнику и отклики.
«Мо Янь стал первым китайским писателем, получившим престижную награду», — объявило в прямом эфире Центральное китайское телевидение.

Сумма Нобелевской премии в каждой из номинаций составляет в этом году 8 миллионов шведских крон (1,2 миллиона долларов США). Церемония награждения пройдет по традиции в Стокгольме 10 декабря в день кончины основателя Нобелевских премий — шведского предпринимателя и изобретателя Альфреда Нобеля (1833-1896).
По материалам «Голоса России», РИА Новости, ИТАР-ТАСС.

Источник: rus.ruvr.ru

Лауреат Нобелевской премии по литературе встретил известие о награде смехом
Французский писатель Патрик Модиано, которому была Нобелевская премия за 2014 в области литературы, узнал о высокой награде в ресторане за ланчем, сначала он был шокирован, а затем рассмеялся, передают шведские…

Нобелевскую премию по литературе получила 82-летняя канадская писательница
Нобелевский комитет оценил канадку Элис Мунро как «мастера современного короткого рассказа».

Нобелевскую премию по литературе получила канадская писательница Элис Мунро
Мунро — первый в истории канадский писатель, получивший Нобелевскую премию.


  • Писатель,
  • Стокгольм,
  • Автор,
  • Переводсь,
  • Лауреат
Комментировать публикацию через Постсовет:
Комментарии (0) RSS свернуть / развернуть

Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.


Комментировать публикацию через Вконтакте: